Gin pahit

El Gin Pahit es una bebida alcohólica hecha con ginebra y amargos, como se disfruta en la Malaya colonial. El nombre significa “ginebra amarga” en malayo.

La receta, según el servicio de alimentos y bebidas del Hotel Raffles, es 1½ onzas de ginebra y ½ onza de amargo de Angostura. Por lo menos un libro sobre bebidas de los años 30 lo describe como idéntico a una ginebra rosada, lo cual implicaría considerablemente menos amargos.

El escritor W. Somerset Maugham se refirió a ella. Por ejemplo, su cuento corto, “P. & O.” (Copyright 1926), el personaje de Maugham, Gallagher, un irlandés que había vivido en los Estados Federados Malayos durante 25 años, pide la bebida. El gin pahit aparece en varios otros cuentos de Maugham, incluyendo “The Yellow Streak”, ambientada en Borneo, “Footprints in the Jungle”, “The Book-Bag” y “The Letter”, todos ambientados en Malasia, en “The Outstation” (Entraron dos chicos malayos,…, uno con gin pahits,..), y en la novela The Narrow Corner (línea de apertura del capítulo xviii).

El propio Maugham pasó muchos años en el sudeste asiático marítimo y conoció la bebida de sus viajes. Se refiere al gin pahit en las primeras páginas de su cuaderno de viaje de 1930 “El caballero en el salón” (capítulo iii). El Raffles Long Bar de Singapur incluyó el gin pahit en la pizarra de cócteles ya en 1985, pero otras referencias a las ginebras rosas son correctas – una bebida tradicional de la Marina Real (“…uno no tenía hielo, ¿ves?”) de ginebra y amargos donde los amargos se añadían primero a la copa y el barman preguntaba entonces “¿dentro o fuera, señor?”. También mencionada por el Capitán Biggar en “El retorno de los jóvenes” de P.G. Wodehouse.

David A. Embury afirma que esta bebida se hace con ginebra amarilla y 3 chorros de amargo de Angostura a 2 chorros de ajenjo, en The Fine Art of Mixing Drinks.